XIX
C'est pour aujourd'hui ! Le directeur de la prison lui-même
vient de me rendre visite. Il m'a demandé en quoi il pourrait
m'être agréable ou utile, a exprimé le désir
que je n'eusse pas à me plaindre de lui ou de ses subordonnés,
s'est
informé avec intérêt de ma santé et de la façon
dont j'avais passé la nuit ; en me quittant, il m'a appelé monsieur
! C'est pour aujourd'hui !
|
XIX
It is for to-day! The governor of the prison himself came to visit me. He asked me how he could serve or accommodate me; he expressed a hope that I had no complaint to make respecting him, or his subordinates; and he inquired with interest regarding my health, and how I had passed the night. On leaving, he called me Sir! It is for to-day!
|